中文天堂在线播放|777超碰|亚洲男人天堂手机版|露水红颜电影未删减完整版,简单任务国语高清在线观看完整版,成人xxxxx,日本aa在线

唐詩之《送魏萬之京》賞析

時(shí)間:2025-09-28 03:26:29 唐詩

唐詩三百首之《送魏萬之京》賞析

  【作品簡(jiǎn)介】:《送魏萬之京》是唐代詩人李頎的作品。此詩意在抒發(fā)別離的情緒。首聯(lián)用倒戟法落筆,點(diǎn)出出發(fā)前,微霜初落,深秋蕭瑟;頷聯(lián)寫離秋,寫游子面對(duì)云山,黯然傷神;頸聯(lián)介紹長(zhǎng)安秋色,暗寓此地不可長(zhǎng)留;末聯(lián)以長(zhǎng)者風(fēng)度,囑咐魏萬,長(zhǎng)安雖樂,不要虛擲光陰,要抓緊成就一番事業(yè)。詩人把敘事、寫景、抒情融合在一起,以自己的心情來設(shè)想、體會(huì)友人跋涉的艱辛,表現(xiàn)了詩人與友人之間深切的友情,抒發(fā)了詩人的感慨,并及時(shí)對(duì)友人進(jìn)行勸勉。全詩自然真切,情深意長(zhǎng),遣詞煉句尤為后人所稱道。

唐詩三百首之《送魏萬之京》賞析

  送魏萬之京

  李頎

  朝聞?dòng)巫映P歌,昨夜微霜初度河。

  鴻雁不堪愁里聽,云山?jīng)r是客中過。

  關(guān)城曙色催寒近,御苑聲向晚多。

  莫是長(zhǎng)安行樂處,空令歲月易蹉跎。

  【注解】:

  1、之:往;到……去。

  2、關(guān)城:函谷關(guān)。

  3、御苑:君王居住的宮室,這里指京城。

  4、蹉跎:說文新附:“蹉跎,失時(shí)也。”

  【韻譯】:

  清晨聽到游子高唱離別之歌,昨夜下薄霜你一早渡過黃河。

  懷愁之人最怕聽到鴻雁鳴叫,云山冷寂更不堪落寞的過客。

  潼關(guān)晨催促寒氣臨近京城,京城深秋搗衣聲到晚上更多。

  請(qǐng)不要以為長(zhǎng)安是行樂所在,以免白白地把寶貴時(shí)光消磨。

  【評(píng)】:

  這是一首送別詩,意在抒發(fā)別離的情緒。魏萬曾求仙學(xué)道,隱居王屋山。天寶年間,因慕李白,南下吳越尋訪,行程三千余里,為李白所賞識(shí)。魏萬是比李頎晚一輩的詩人,然而兩人卻是十分密切的“忘年交”。故詩的結(jié)句含有對(duì)后輩叮囑勉勵(lì)的意思。

  詩開首用倒戟法落筆,點(diǎn)出出發(fā)前,微霜初落,深秋蕭瑟。頷聯(lián)寫離秋,寫游子面對(duì)云山,黯然傷神。頸聯(lián)介紹長(zhǎng)安秋色,暗寓此地不可長(zhǎng)留。末聯(lián)以長(zhǎng)者風(fēng)度,囑咐魏萬,長(zhǎng)安雖樂,不要虛擲光陰,要抓緊成就一番事業(yè)。

  全詩善于煉句,為后人所稱道,且敘事、寫景、抒情交織,由景生情,引人共鳴。但詩中有“朝、夜、曙、晚”四字重用,卻是一疵。胡應(yīng)說:“惟其詩工,故讀之不覺,然一經(jīng)點(diǎn)勘,即為白璧之瑕,初學(xué)首所當(dāng)戒。”

【唐詩之《送魏萬之京》賞析】相關(guān)文章:

古詩《送魏萬之京》賞析08-26

唐詩詩詞鑒賞-《送魏萬之京》11-17

《送魏萬之京》李頎唐詩08-26

唐詩三百首之《送魏萬之京》原文賞析10-09

《送魏萬之京》李頎唐詩注釋翻譯賞析09-02

唐詩三百首之《送魏萬之京》11-01

李頎唐詩《送魏萬之京》鑒賞11-11

《送魏萬之京》兒童唐詩翻譯及評(píng)析08-30

李頎《送魏萬之京》唐詩鑒賞及譯文參考09-29