詩經(jīng)《兔罝》
《兔罝》

朝代:先秦
作者:佚名
原文:
赳赳武夫,公侯干城。
肅肅兔罝,施于中逵。
赳赳武夫,公侯好仇。
肅肅兔罝,施于中林。
赳赳武夫,公侯腹心。
譯文
兔網(wǎng)結(jié)得緊又密,布網(wǎng)打樁聲聲碎。武士氣概雄赳赳,是那公侯好護衛(wèi)。
兔網(wǎng)結(jié)得緊又密,布網(wǎng)就在叉路口。武士氣概雄赳赳,是那公侯好幫手!
兔網(wǎng)結(jié)得緊又密,布網(wǎng)就在林深處。武士氣概雄赳赳。是那公侯好心腹!
注釋
、琶C肅:整飭貌,密密。罝(jū 居):捕獸的網(wǎng)。
、椓(zhuó 濁):打擊。丁丁(zhēnɡ 爭):擊打聲。布網(wǎng)捕獸,必先在地上打樁。
、枪睿褐芊饬袊爵位(公、侯、伯、子、男)之尊者,泛指統(tǒng)制者。干:通“捍”。干城,御敵捍衛(wèi)之城。
⑷逵(kuí 魁):九達之道曰“逵”。中逵,即四通八達的路叉口。
、沙(qiú 求):通“逑”。
、柿郑耗镣庵^之野,野外謂之林。中林,林中。
、烁剐模罕扔髯羁尚刨嚩豢扇鄙僦。
【詩經(jīng)《兔罝》】相關(guān)文章:
詩經(jīng) 兔罝10-03
兔罝 詩經(jīng)11-29
《詩經(jīng)·兔罝》賞析08-12
詩經(jīng)兔罝鑒賞11-25
詩經(jīng)兔罝全文譯文03-14
詩經(jīng)兔罝全文拼音08-29
兔罝詩經(jīng)全文拼音11-09
兔罝詩經(jīng)全文注音12-03
詩經(jīng)《兔罝》全文賞析06-27