中文天堂在线播放|777超碰|亚洲男人天堂手机版|露水红颜电影未删减完整版,简单任务国语高清在线观看完整版,成人xxxxx,日本aa在线

12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯熱點(diǎn)話題練習(xí)

時(shí)間:2025-09-07 01:01:48 試題

2016年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯熱點(diǎn)話題練習(xí)

  六級(jí)翻譯的大綱要求是原單句漢譯英調(diào)整為段落漢譯英。翻譯內(nèi)容涉及中國(guó)的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等。六級(jí)長(zhǎng)度為180-200字。以下是yjbys網(wǎng)小編整理的關(guān)于英語(yǔ)六級(jí)翻譯熱點(diǎn)話題練習(xí),供大家備考。

2016年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯熱點(diǎn)話題練習(xí)

  篇一:旅游熱

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  旅游作為一種時(shí)尚的休閑活動(dòng),為越來(lái)越多的人所喜愛(ài)。經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展、生活水平的提高,以及政府對(duì)旅游業(yè)的支持使得旅游在中國(guó)越來(lái)越流行。旅游已逐步成為人們?nèi)粘I畋夭豢缮俚牟糠。每逢假期,大批的中?guó)游客就會(huì)涌入世界各地的景點(diǎn)。旅游時(shí)人們可以開(kāi)闊視野,增長(zhǎng)知識(shí),欣賞大自然的美麗風(fēng)光,最終得以放松身心。中國(guó)的旅游資源豐富,旅游市場(chǎng)巨大,目前旅游產(chǎn)業(yè)已經(jīng)成為中國(guó)經(jīng)濟(jì)一個(gè)重要的部分。

  參考翻譯:

  As a fashionable leisure activity, travelling isfavored by a growing number of people. Due to therapid development of economy, the improvement ofliving standard and the government's support oftourism, travelling is becoming more and morepopular in China. Travelling has gradually become an essential part of people's daily life. Onholidays, numerous Chinese tourists would swarm into scenic spots across the world. Whentravelling, people can broaden their horizons, enrich their knowledge and appreciatebeautiful natural landscapes, which would eventually help to relax themselves physically andmentally. Thanks to the rich tourism resources and the enormous tourism market in China,the tourism industry has become an important part of China's economy at present.

  1.第一句的主干為“旅游為越來(lái)越多的人所喜愛(ài)”,可使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)來(lái)翻譯;“作為一種時(shí)尚的休閑活動(dòng)”可使用介詞as+名詞短語(yǔ)結(jié)構(gòu),譯作as a fashionable leisure activity,放在句首。

  2.第二句中的“經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展、人們生活水平的提高,以及政府對(duì)旅游業(yè)的支持”實(shí)際上是旅游更加流行的原因,可譯為due to...增強(qiáng)句子的邏輯性。

  3.翻譯倒數(shù)第二句“旅游時(shí)人們可以…,最終得以放松身心”時(shí),第四個(gè)分句“最終得以放松身心”可以使用which 引導(dǎo)的非限制性定語(yǔ)從句來(lái)表達(dá):which would eventually help to relax themselves physicallyand mentally。

  4.最后一句中,“中國(guó)的旅游資源豐富,旅游市場(chǎng)巨大”是“目前旅游產(chǎn)業(yè)已經(jīng)成為中國(guó)經(jīng)濟(jì)一個(gè)重要的部分”的原因,譯時(shí)可使用thanks to..., owing to...等短語(yǔ)表達(dá)原因。

  篇二:戶(hù)外廣告

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  戶(hù)外廣告是現(xiàn)代城市景觀中不可或缺的部分,反映著城市的繁榮程度,文化特色和品位。企業(yè)熱切地希望通過(guò)戶(hù)外廣告不斷提升形象,傳播商業(yè)信息。各級(jí)政府也希望通過(guò)它樹(shù)立城市形象,美化(beautify)城市。戶(hù)外廣告將會(huì)有廣闊的市場(chǎng),同時(shí)也對(duì)其提出了更高的要求。隨著現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)的迅猛發(fā)展,戶(hù)外廣告開(kāi)始采用新材料、新技術(shù)、新設(shè)備。戶(hù)外LED媒體是一種能夠顯示文字、圖像、二維或三維(three-dimensional)動(dòng)畫(huà)等內(nèi)容的顯示媒體,它的產(chǎn)生開(kāi)創(chuàng)了戶(hù)外媒體的新時(shí)代。

  參考翻譯:

  As an essential part of the modern urbanlandscape, outdoor advertising reflects a city'sprosperity, cultural feature and taste. Enterpriseare keen to improve their images constantly andspread commercial information via outdooradvertising. As to the governments of all levels, they hope to build city image and beautify thecity. There will be a huge market for outdoor advertising on which stricter requirements will beimposed meanwhile. With the rapid development of the modern science and technology, theoutdoor advertising started to adopt new material, technology and equipment. As a displaymedium which can display the content of text, image, two-dimensional or three-dimensional cartoon, the outdoor LED media has opened up a new era of outdoor media.

  1.第一個(gè)句子的主語(yǔ)是“戶(hù)外廣告”,后面出現(xiàn)兩個(gè)并列謂語(yǔ)“是”、“反映著”。翻譯“戶(hù)外廣告是現(xiàn)代城市景觀中不可或缺的部分”時(shí),可使用“介詞as+名詞短語(yǔ)”結(jié)構(gòu),譯作As anessential part of the modern urban landscape,置于句首,突出主次。

  2.“各級(jí)政府也希望通過(guò)它樹(shù)立城市形象,美化城市”一句說(shuō)政府希望達(dá)到的目的,而上一句說(shuō)的是企業(yè)希望達(dá)到的目的,為了兩句之間銜接自然,這句話可增譯as to“對(duì)…來(lái)說(shuō)”。

  3.“戶(hù)外廣告將會(huì)有廣闊的市場(chǎng),同時(shí)也對(duì)其提出了更高的要求”的后一分句中的“其”指“戶(hù)外廣告”的,因此宜將其處理為定語(yǔ)從句,修飾“戶(hù)外廣吿”,使譯文簡(jiǎn)潔。

  4.最后一句較長(zhǎng),翻譯時(shí)應(yīng)注意句子結(jié)構(gòu)。第一個(gè)分句“戶(hù)外LED媒體是…的顯媒體”可使用“介詞as+ 名詞短語(yǔ)”引導(dǎo),置于句首;“能夠顯示文字、圖像、二維或三維動(dòng)畫(huà)等內(nèi)容的”這個(gè)定語(yǔ)太長(zhǎng),可以在displaymedium后面用which引導(dǎo)的定語(yǔ)從句來(lái)表達(dá)。

【12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯熱點(diǎn)話題練習(xí)】相關(guān)文章:

英語(yǔ)六級(jí)翻譯熱點(diǎn)話題練習(xí)01-11

英語(yǔ)四級(jí)翻譯熱點(diǎn)話題練習(xí)12-16

大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)熱點(diǎn)話題寫(xiě)作練習(xí)07-24

英語(yǔ)六級(jí)考試寫(xiě)作熱點(diǎn)話題預(yù)測(cè)練習(xí)12-02

英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí):方言03-17

英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)試題01-25

大學(xué)生英語(yǔ)六級(jí)考試熱點(diǎn)話題作文練習(xí)01-14

2017年6月英語(yǔ)六級(jí)考試熱點(diǎn)話題作文練習(xí)08-09

最新大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯考前練習(xí)12-14